sábado, marzo 17, 2007

The Kindly Ones - Nine (Traducido)

Por petición expresa (más bien por que me dijo que estaba en inglés, y no lo entendía :P) de Gema, aquí pongo traducido (con mis propias palabras, es decir, una traducción libre) mi penúltimo post:

El amor... es horrible, ¿no es así?
Te hace tan vulnerable. Te abre tu pecho y te abre tu corazón y significa que alguien se puede colar dentro y liarlo todo.
Construyes todas estas defensas. Construyes por completo esta armadura, durante años, para que nada te pueda hacer daño, entonces una persona estúpida, no diferente de cualquier otra persona estúpida, entra(de una forma casual, como por accidente) en tu estúpida vida...
Les das un pedazo de ti. No lo piden. Hacen algo tonto un día como besarte, o sonreirte, y entonces tu vida ya no es tuya.
El amor toma rehenes. Se cuela dentro de ti. Te come de dentro a afuera y te deja llorando en la oscuridad, de tal forma que una frase simple como "quizás deberíamos ser amigos" o "que perspicaz" se convierte en una astilla de cristal abriendose paso hasta tu corazón.
Duele. No sólo en la imaginación. No sólo en la mente. Es un dolor del alma, dolor del cuerpo, un dolor que-se-te-mete-dentro-y-te-hace-pedazos real.
Nada debería ser capaz de hacer eso. Especialmente no el amor.


Love...Horrible, isn't it?
It makes you so vulnerable. It opens your chest and it opens your heart and it means someone can get inside you and mess up.
You build up all these these defenses. You build up this whole armor, for years, so nothing can hurt you, then one stupid person, no different from any other stupid person, wander into your stupid life...
You give them a piece of you. They don't ask for it. They do something dumb one day like kiss you, or smile at you, and then your life isn't your own anymore.
Love takes hostages. It gets inside you. It eats you out and leaves you crying in the darkness, so a simple phrase like "maybe we should be friends" or "how very perceptive" turns into a glass splinter working its way into your heart.
It hurts. Not just in the imagination. Not just in the mind. It's a soul-hurt, a body-hurt, a real gets-inside-you-and-rips-you-apart pain.
Nothing should be able to do that. Especially not love.

1 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Lo más precioso e interesante de este post es que describes a la perfección la paradoja de que esa misma sensación la sientes tú con algunas personas y se la provocas a otras personas, y tal vez, sólo tal vez, no sea ni más ni menos que justicia poética o, como diría algún menda, compensación kármica ;)

16 febrero, 2009 15:26  

Publicar un comentario

<< Home